Αποφεύγω να κοιτώ τους καθρέφτες
βλέπω το πρόσωπό σου, το πρόσωπό μου
σα φευγαλέες εικόνες παρελαύνουν
το φιλί του Κλιμτ, του Μονέ, του Μοντιλιάνι,
ζωντανεύουν στα μάτια μου ζωγραφιές
της Πινακοθήκης της σύγχρονης τέχνης.
Θυμάσαι τον γιγάντιο πίνακα
με τους καθρέφτες;
Η μορφή σου στα μάτια μου,
η σκιά σου γαλήνη.
Ο πορσελάνινος σκύλος
είναι ακόμα ξαπλωμένος.
Η πορεία που διαγράψαμε στον επίγειο παλμό
στο αιώνιο ταξίδι του χρόνου
απάνεμος ουρανός λησμονημένος
λιοστάσι της ζωής μου.
Έχεις αλλάξει από την τελευταία φορά
που σε είδα.
Τα μαλλιά σου άσπρισαν.
Αυλακιές οι ρυτίδες στο πρόσωπό σου.
Το χαμόγελό σου σα να ’σαι ακόμα παιδί.
Σε καθρέφτη μπροστά στη θύμηση
ζωντανεύει
και πάλι το δικό μας φιλί που μας δένει.
~
από τη συλλογή Γι' αυτό το λίγο, εκδ. Γκοβόστη, 2019
πηγή
βλέπω το πρόσωπό σου, το πρόσωπό μου
σα φευγαλέες εικόνες παρελαύνουν
το φιλί του Κλιμτ, του Μονέ, του Μοντιλιάνι,
ζωντανεύουν στα μάτια μου ζωγραφιές
της Πινακοθήκης της σύγχρονης τέχνης.
Θυμάσαι τον γιγάντιο πίνακα
με τους καθρέφτες;
Η μορφή σου στα μάτια μου,
η σκιά σου γαλήνη.
Ο πορσελάνινος σκύλος
είναι ακόμα ξαπλωμένος.
Η πορεία που διαγράψαμε στον επίγειο παλμό
στο αιώνιο ταξίδι του χρόνου
απάνεμος ουρανός λησμονημένος
λιοστάσι της ζωής μου.
Έχεις αλλάξει από την τελευταία φορά
που σε είδα.
Τα μαλλιά σου άσπρισαν.
Αυλακιές οι ρυτίδες στο πρόσωπό σου.
Το χαμόγελό σου σα να ’σαι ακόμα παιδί.
Σε καθρέφτη μπροστά στη θύμηση
ζωντανεύει
και πάλι το δικό μας φιλί που μας δένει.
~
από τη συλλογή Γι' αυτό το λίγο, εκδ. Γκοβόστη, 2019
πηγή
Η Ζώζη Ζωγραφίδου γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1962. Σπούδασε ιταλική φιλολογία και βιβλιοθηκονομία. Είναι καθηγήτρια Ιστορίας Ιταλικής λογοτεχνίας και λογοτεχνικής μετάφρασης στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Μελέτες της για την ελληνική τύχη Ιταλών συγγραφέων έχουν δημοσιευτεί σε επιστημονικά περιοδικά και αυτοτελώς από ελληνικούς και ξένους εκδοτικούς οίκους, ενδεικτικά: Η παρουσία της ιταλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα (Παρατηρητής, Θεσσαλονίκη 1999), Voci italiane in Grecia (Ιταλικές φωνές στην Ελλάδα· Aracne, Ρώμη 2013). Είναι συνεπιμελήτρια των ποιητικών ανθολογιών που απoτελούν τους καταλόγους των ομώνυμων εκθέσεων φωτογραφίας: Viaggio in un’Italia senza tempo (Ταξίδι σε μια Ιταλία δίχως χρόνο· 1η έκδ. Pictografia, Murcia 2011 - 2η έκδ. Aracne, Ρώμη 2015, Βραβείο λογοτεχνίας “Ninfa Galatea”, Acicastello 2011) και Porte e finestre d’Italia: immagini e poesie (Πόρτες και παράθυρα της Ιταλίας: εικόνες και ποιήματα· Aracne, Ρώμη 2015). Έχει μεταφράσει έργα κλασικής και σύγχρονης ιταλικής λογοτεχνίας. Από τον Πρόεδρο της Ιταλικής Δημοκρατίας της απονεμήθηκε το παράσημο του Ιππότη του τάγματος του Αστέρα της Ιταλίας για την προσφορά της στα ιταλικά γράμματα και τον πολιτισμό και είναι Eπίτιμος Πρόεδρος της Società Dante Alighieri.
Έχει εκδώσει στην Ιταλία την ποιητική της συλλογή Parole Notturne (Νυχτερινά λόγια· Circolo Culturale Menocchio, Friuli 2016) που τιμήθηκε με το Βραβείο ποίησης “Gorgone d’oro” στη Σικελία (Gela 2017). Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά και στα ισπανικά και έχουν δημοσιευτεί σε ηλεκτρονικά περιοδικά και ανθολογίες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Στην Ισπανία εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Padilla Libros Editores & Libreros η δίγλωσση συλλογή ποιημάτων της 17+1 Poemas / 17+1 Ποιήματα (μετάφραση στα ισπανικά των 17 ποιημάτων από τον José Antonio Moreno Jurado, Sevilla 2019)
Τίτλοι βιβλίων: Γι' αυτό το λίγο, εκδ. Γκοβόστη, 2019. / μεταφράσεις