II.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
όταν οι άποικοι
πολέμησαν τους Βρετανούς
ήμουν εκεί
βοήθησα τον άποικο
βοήθησα τον Βρετανό
μετέφερα σημειώματα,
έκλεψα μυστικά,
οδήγησα τους άντρες
& κανείς δεν σκέφτηκε
να με ενοχλήσει
ήμουν απλώς μια
Μαύρη γυναίκα
οι βρετανοί έχασαν
κι εγώ έχασα,
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
πήγα δυτικά, ω ναι
οι Μαύροι στρατιώτες
είχαν και γυναίκες,
& αποίκησα την περιοχή,
& έσπειρα χωράφια & παιδιά,
αλλά δεν ήταν μόνο αυτό
Κουβάλησα φορτία,
& μετέφερα γράμματα,
ήπια μπόλικο ουίσκι
και πυροβόλησα κάμποσους άντρες.
τα βιβλία δεν λένε πολλά
γι’ αυτά που έκανα
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
πάνω σε εξέδρες & σκηνές
να μιλάω για την ελευθερία
ελευθερία για τους Μαύρους
ελευθερία για τις γυναίκες
Και στον εμφύλιο πόλεμο
μετέφερα μηνύματα,
τύλιξα επιδέσμους
κατασκόπευσα και είπα ψέματα
ο νότος έχασε
& εγώ πάλι έχασα
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
Ήμουν στο λεωφορείο
με τη Ρόζα Παρκς
& στους δρόμους
με τον Μάρτιν Κινγκ
Ήμουν στις πορείες
και τραγουδούσα
και έκλαιγα
και
προσευχόμουν
Ήμουν με τη ΦΣΕΜΒ(1)
& ήμουν και με το ΚΦΙ(2)
Ήμουν στο Γουάτς(3)
όταν οι δρόμοι
καίγονταν
Ήμουν πάνθηρας(4)
στο ‘Οουκλαντ
στη νέα Ύόρκη
με την Ε.Ο.Γ.(5)
Στο Σαν Φρανσίσκο
με την απελευθέρωση των γκέι
στην Π.Λ.(6) με
τις ριζοσπαστικές λεσβίες
ναι, ήμουν εκεί
& συνεχίζω να κινούμαι
κίνηση σε Μαύρο
κίνηση σε Μαύρο
πίσω δεν μένουμ’ άλλο
κίνηση σε Μαύρο
ΙΙΙ.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι η Μπέσι Σμιθ
που τραγουδάει τα μπλουζ
& όλες οι Μπέσι
που δεν τραγούδησαν ποτέ ούτε μια νότα
Είμαι ο νότιος
που πήγε βόρεια
Είμαι ο βόρειος
που επέστρεψε σπίτι του, στον νότο
Είμαι ο δάσκαλος
σε σχολεία μόνο για Μαύρους
Είμαι ο απόφοιτος
που δεν μπορεί να διαβάσει
Είμαι ο κοινωνικός λειτουργός
στο γκέτο της πόλης
Είμαι το γκαρσόνι που σε σερβίρει στο αμάξι
σε μια πόλη του Δέλτα
Είμαι το πρεζάκι της ηρωίνης
Είμαι η λεσβία στο μπαρ
Είμαι η προϊσταμένη σε μια φυλακή της επαρχίας
Είμαι η κατηγορουμένη που δεν έχει τίποτα να δηλώσει.
Είμαι η γυναίκα που έχει 8 παιδιά
Κι εκείνη που δεν έχει κανένα
Είμαι η γυναίκα που είναι πάμπτωχη
Κι εκείνη που τα ’χει όλα
Είμαι η γυναίκα που
μεγάλωσε λευκά παιδιά &
έμαθε τα δικά της να
μεγαλώνουν μόνα τους.
κίνηση σε Μαύρο
κίνηση σε Μαύρο
πίσω δεν μένουμ’ άλλο
κίνηση σε Μαύρο
V.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι το παιδί του ήλιου
η κόρη του σκότους
Κουβαλώ φωτιά να κάψω τον κόσμο
Είμαι νερό να δροσίσω τον λαιμό του
Είμαι το προϊόν δούλων
Είμαι το γέννημα βασιλισσών
Είμαι ακίνητη σαν σιωπή
Ρέω σαν τον χείμαρρο
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Κίνηση σε Μαύρο.
~
σημειώσεις της μεταφράστριας, Νίκης Κωνσταντοπούλου:
(1). SNCC στο πρωτότυπο. Φοιτητική συντονιστική επιτροπή Μη Βίας. Οργανισμός που δημιουργήθηκε τον Απρίλιο του 1960 κατά τη διάρκεια του Κινήματος των Πολιτικών Δικαιωμάτων.
(2). CORE στο πρωτότυπο. Κογκρέσο για τη Φυλετική Ισότητα.
3. Watts στο πρωτότυπο. Περιοχή στο Λος Άντζελες, όπου κατοικούσαν πολλοί Αφροαμερικανοί και έμεινε γνωστή στην ιστορία για την εξέγερση της 11ης Αυγούστου του 1965, όταν η σύλληψη ενός μαύρου για οδήγηση υπό την επήρεια αλκοόλ και η υπερβάλλουσα αστυνομική βία που του ασκήθηκε, προκάλεσε την εξέγερση των μαύρων με συγκρούσεις με την αστυνομία και μαζικές διαδηλώσεις.
(4). panther στο πρωτότυπο. Αναφέρεται στο κίνημα Μαύροι Πάνθηρες.
(5). N.O.W. στο πρωτότυπο. (National Organization for Women) Εθνική Οργάνωση Γυναικών, αμερικανική φεμινιστική οργάνωση που ιδρύθηκε το 1966.
(6). D.C. στο πρωτότυπο. (Dyke March), Πορεία Λεσβιών.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
όταν οι άποικοι
πολέμησαν τους Βρετανούς
ήμουν εκεί
βοήθησα τον άποικο
βοήθησα τον Βρετανό
μετέφερα σημειώματα,
έκλεψα μυστικά,
οδήγησα τους άντρες
& κανείς δεν σκέφτηκε
να με ενοχλήσει
ήμουν απλώς μια
Μαύρη γυναίκα
οι βρετανοί έχασαν
κι εγώ έχασα,
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
πήγα δυτικά, ω ναι
οι Μαύροι στρατιώτες
είχαν και γυναίκες,
& αποίκησα την περιοχή,
& έσπειρα χωράφια & παιδιά,
αλλά δεν ήταν μόνο αυτό
Κουβάλησα φορτία,
& μετέφερα γράμματα,
ήπια μπόλικο ουίσκι
και πυροβόλησα κάμποσους άντρες.
τα βιβλία δεν λένε πολλά
γι’ αυτά που έκανα
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
πάνω σε εξέδρες & σκηνές
να μιλάω για την ελευθερία
ελευθερία για τους Μαύρους
ελευθερία για τις γυναίκες
Και στον εμφύλιο πόλεμο
μετέφερα μηνύματα,
τύλιξα επιδέσμους
κατασκόπευσα και είπα ψέματα
ο νότος έχασε
& εγώ πάλι έχασα
αλλά ήμουν εκεί
& συνέχισα να κινούμαι
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
& ήμουν παντού
Ήμουν στο λεωφορείο
με τη Ρόζα Παρκς
& στους δρόμους
με τον Μάρτιν Κινγκ
Ήμουν στις πορείες
και τραγουδούσα
και έκλαιγα
και
προσευχόμουν
Ήμουν με τη ΦΣΕΜΒ(1)
& ήμουν και με το ΚΦΙ(2)
Ήμουν στο Γουάτς(3)
όταν οι δρόμοι
καίγονταν
Ήμουν πάνθηρας(4)
στο ‘Οουκλαντ
στη νέα Ύόρκη
με την Ε.Ο.Γ.(5)
Στο Σαν Φρανσίσκο
με την απελευθέρωση των γκέι
στην Π.Λ.(6) με
τις ριζοσπαστικές λεσβίες
ναι, ήμουν εκεί
& συνεχίζω να κινούμαι
κίνηση σε Μαύρο
κίνηση σε Μαύρο
πίσω δεν μένουμ’ άλλο
κίνηση σε Μαύρο
ΙΙΙ.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι η Μπέσι Σμιθ
που τραγουδάει τα μπλουζ
& όλες οι Μπέσι
που δεν τραγούδησαν ποτέ ούτε μια νότα
Είμαι ο νότιος
που πήγε βόρεια
Είμαι ο βόρειος
που επέστρεψε σπίτι του, στον νότο
Είμαι ο δάσκαλος
σε σχολεία μόνο για Μαύρους
Είμαι ο απόφοιτος
που δεν μπορεί να διαβάσει
Είμαι ο κοινωνικός λειτουργός
στο γκέτο της πόλης
Είμαι το γκαρσόνι που σε σερβίρει στο αμάξι
σε μια πόλη του Δέλτα
Είμαι το πρεζάκι της ηρωίνης
Είμαι η λεσβία στο μπαρ
Είμαι η προϊσταμένη σε μια φυλακή της επαρχίας
Είμαι η κατηγορουμένη που δεν έχει τίποτα να δηλώσει.
Είμαι η γυναίκα που έχει 8 παιδιά
Κι εκείνη που δεν έχει κανένα
Είμαι η γυναίκα που είναι πάμπτωχη
Κι εκείνη που τα ’χει όλα
Είμαι η γυναίκα που
μεγάλωσε λευκά παιδιά &
έμαθε τα δικά της να
μεγαλώνουν μόνα τους.
κίνηση σε Μαύρο
κίνηση σε Μαύρο
πίσω δεν μένουμ’ άλλο
κίνηση σε Μαύρο
V.
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι το παιδί του ήλιου
η κόρη του σκότους
Κουβαλώ φωτιά να κάψω τον κόσμο
Είμαι νερό να δροσίσω τον λαιμό του
Είμαι το προϊόν δούλων
Είμαι το γέννημα βασιλισσών
Είμαι ακίνητη σαν σιωπή
Ρέω σαν τον χείμαρρο
Είμαι η Μαύρη γυναίκα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Είμαι επιζώσα
Κίνηση σε Μαύρο.
~
σημειώσεις της μεταφράστριας, Νίκης Κωνσταντοπούλου:
(1). SNCC στο πρωτότυπο. Φοιτητική συντονιστική επιτροπή Μη Βίας. Οργανισμός που δημιουργήθηκε τον Απρίλιο του 1960 κατά τη διάρκεια του Κινήματος των Πολιτικών Δικαιωμάτων.
(2). CORE στο πρωτότυπο. Κογκρέσο για τη Φυλετική Ισότητα.
3. Watts στο πρωτότυπο. Περιοχή στο Λος Άντζελες, όπου κατοικούσαν πολλοί Αφροαμερικανοί και έμεινε γνωστή στην ιστορία για την εξέγερση της 11ης Αυγούστου του 1965, όταν η σύλληψη ενός μαύρου για οδήγηση υπό την επήρεια αλκοόλ και η υπερβάλλουσα αστυνομική βία που του ασκήθηκε, προκάλεσε την εξέγερση των μαύρων με συγκρούσεις με την αστυνομία και μαζικές διαδηλώσεις.
(4). panther στο πρωτότυπο. Αναφέρεται στο κίνημα Μαύροι Πάνθηρες.
(5). N.O.W. στο πρωτότυπο. (National Organization for Women) Εθνική Οργάνωση Γυναικών, αμερικανική φεμινιστική οργάνωση που ιδρύθηκε το 1966.
(6). D.C. στο πρωτότυπο. (Dyke March), Πορεία Λεσβιών.
~
μετάφραση: Νίκης Κωνσταντοπούλου
από το βιβλίο Αγάπη Δικαιοσύνη Ελευθερία, εκδ. Βακχικόν, 2021
από το βιβλίο Αγάπη Δικαιοσύνη Ελευθερία, εκδ. Βακχικόν, 2021
Η Pat Parker (1944-1989) υπήρξε μαύρη, μητέρα δύο παιδιών, φεμινίστρια, λεσβία, εργάτρια, ποιήτρια, ακτιβίστρια. Όλες αυτές οι ιδιότητες διαμόρφωσαν ισότιμα την ταυτότητα και την ποιητική φωνή της, η οποία δύσκολα κατατάσσεται σε κάποιο προϋπάρχον είδος με όρους αποκλειστικά πολιτικούς, φυλετικούς ή φύλου. Η γραφή της άμεση, αφτιασίδωτη και αυτοβιογραφική εκθέτει πολλαπλές μορφές καταπίεσης και βίας (ρατσιστική, σεξιστική, ταξική, ομοφοβική), τη συμμετοχή στα κινήματα και τους αγώνες που αναδύθηκαν στις ΗΠΑ το ’60 και το ’70, αλλά και μια καίρια, οξυδερκή, εκ των έσω κριτική των κινημάτων αυτών.