Κρίμα για κείνον στον έρωτα
Ακροβατούσε στη θάλασσα
Ενώ τα σπυριά του κακού μεγάλωναν
Απ’ της γιατρειάς την αρμάδα αρπάζοντας
Το στίγμα του αστείου καλού.
Στάσου έξω απ την πόρτα
Η καρδιά μου το σώμα κομμάτιασε
Στο μυαλό μπήγονται οι δείκτες
Των ηλιθίων ωρών
Κι όσα αργά κινούνται οι αναβάτες του κύματος
Τόσο αγρία ερωμένοι και ερωμένες μιλούν.
Προχώρησε γρήγορα ως το ορθάνοιχτο σπίτι
Εκεί στοιβάζονται σκουριά και δεσμά
Και από φόβο –όχι θλίψη-
Δέχεται η Τύχη αλήτες στα ανοιχτά της πλευρά.
~
από τη συλλογή 26 Ποιήματα της Βερονίκη Δαλακούρα, Εκδ. Άγρα, 2004
πηγή
Η καρδιά μου το σώμα κομμάτιασε
Στο μυαλό μπήγονται οι δείκτες
Των ηλιθίων ωρών
Κι όσα αργά κινούνται οι αναβάτες του κύματος
Τόσο αγρία ερωμένοι και ερωμένες μιλούν.
Προχώρησε γρήγορα ως το ορθάνοιχτο σπίτι
Εκεί στοιβάζονται σκουριά και δεσμά
Και από φόβο –όχι θλίψη-
Δέχεται η Τύχη αλήτες στα ανοιχτά της πλευρά.
~
από τη συλλογή 26 Ποιήματα της Βερονίκη Δαλακούρα, Εκδ. Άγρα, 2004
πηγή
Η Βερονίκη Δαλακούρα γεννήθηκε στην Αθήνα το 1952. Σπούδασε Νομικά στην Αθήνα και Ανθρωπογεωγραφία στο Paul Valery, Montpellier (Γαλλία). Δίδαξε Ανθρωπογεωγραφία στο Πανεπιστήμιο της Κομοτηνής. Από το 1996, είναι καθηγήτρια στη Μέση Εκπαίδευση. Έχει μεταφράσει Γάλλους, Ισπανούς και Άγγλους συγγραφείς και ποιητές. Ποίηση: Η παρακμή του έρωτα (1976), Ο ύπνος (1982, 1995), Μέρες ηδονής (1991), 26 Ποιήματα (2004) κ.α. Πεζογραφία: Το παιχνίδι του τέλους, (διηγήματα, 1988), Ο πίνακας του Χόντλερ, (διηγήματα, 2001). Μεταφράσεις: Απολιναίρ, Ποιήματα (1982), Α. Σ. Εξυπερύ, Ο Μικρός Πρίγκηπας (1982), Α. Ρεμπώ, Τα Γράμματα -΄Ενα ανέκδοτο κείμενο (1984), Σαρλ Μπωντλαίρ, Φανφαρλό (1996) κ.α.




(1).jpg)
.png)
