Ο πόλεμος τελείωσε.
Οι ανταποκριτές τρέχουν σε νέες συρράξεις.
Οι φωνές που ενσάρκωσαν το λόγο του ηγέτη σώπασαν μονομιάς,
όπως η μουσική πάει τραγουδώντας στη σιωπή.
Τι ακριβώς διαπράχθηκε εκεί, δεν πρόκειται να σας πω.
Αυτό που είμαι πρόθυμος ν’ αποκαλύψω με οδύνη μα και αίσθηση καθήκοντος,
είναι ότι στα καμένα ερείπια είδαμε τη σκοτεινή πλευρά της δημιουργίας,
που είναι του ολέθρου η αποκρουστική ομορφιά.
Σιγά σιγά η τάξη αποκαθίσταται, ο ύπνος και το ψωμί
γυρίσανε στα σπίτια, κι όλοι οι μηχανισμοί της πολιτείας
εργάζονται πυρετωδώς για τη δημιουργία μιας Κυριακής,
που ένα κορίτσι θα ξυπνήσει αργά το μεσημέρι
και θ’ αναφωνήσει η ζωή είναι ωραία.
πηγή
Ο Χάρης Γαρουνιάτης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1987. Ποιήματα και μεταφράσεις του έχουν δημοσιευθεί σε έντυπα και διαδικτυακά περιοδικά. Από τις εκδόσεις Αντίποδες κυκλοφορεί η πρώτη του ποιητική συλλογή, Ροσινιόλ (2019).
Οι ανταποκριτές τρέχουν σε νέες συρράξεις.
Οι φωνές που ενσάρκωσαν το λόγο του ηγέτη σώπασαν μονομιάς,
όπως η μουσική πάει τραγουδώντας στη σιωπή.
Τι ακριβώς διαπράχθηκε εκεί, δεν πρόκειται να σας πω.
Αυτό που είμαι πρόθυμος ν’ αποκαλύψω με οδύνη μα και αίσθηση καθήκοντος,
είναι ότι στα καμένα ερείπια είδαμε τη σκοτεινή πλευρά της δημιουργίας,
που είναι του ολέθρου η αποκρουστική ομορφιά.
Σιγά σιγά η τάξη αποκαθίσταται, ο ύπνος και το ψωμί
γυρίσανε στα σπίτια, κι όλοι οι μηχανισμοί της πολιτείας
εργάζονται πυρετωδώς για τη δημιουργία μιας Κυριακής,
που ένα κορίτσι θα ξυπνήσει αργά το μεσημέρι
και θ’ αναφωνήσει η ζωή είναι ωραία.
πηγή
Ο Χάρης Γαρουνιάτης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1987. Ποιήματα και μεταφράσεις του έχουν δημοσιευθεί σε έντυπα και διαδικτυακά περιοδικά. Από τις εκδόσεις Αντίποδες κυκλοφορεί η πρώτη του ποιητική συλλογή, Ροσινιόλ (2019).
ΕΔΩ ο ποιητής απαγγέλει το ποίημα "Ψίθυροι ενός επαναλαμβανομένου εφιάλτη" από τη συλλογή
Η ιστοσελίδα του ποιητή-μεταφραστή
Η ιστοσελίδα του ποιητή-μεταφραστή